Door de PNKV gesponsorde boeken

——————————————————————-
Boeken kunt u bestellen door een mailtje te sturen naar adres:  boekenservice@pnkv.nl
——————————————————————-

 Open en bloot

Tweetalige uitgave PL/NL
Auteur: Agnieszka Steur
Titel: Open en bloot
Vertaling: Cela Pankiw
112 pagina’s
ISBN 978-90-820686-1-0
Uitgever: Stg Common Language
Prijs €12,50; verzendkosten €3,50

Integreren in een nieuw land is een langdurig proces. Om andere gebruiken te kunnen aanvaarden zonder afstand te doen van je eigen tradities moet je dikwijls diep in je eigen ziel kijken. Agnieszka Steur zet de dialoog voort die zij in haar vorige boek, ‘Voedsel voor de Ziel’, met zichzelf aanging.
“Ik moet me uitspreken, hier en nu. Er is geen ontsnappen aan. Voor me een zaal vol jonge mensen, in mijn hand een microfoon, achter me een muur en nergens in de beurt een bordje met het opschrift exit. Ik moet een antwoord geven, een concreet antwoord: Waar ligt mijn hart? In Polen of in Nederland?”

Audioboek en boek

Tweetalige uitgave PL/NL
Auteur: Agnieszka Steur
Titel: De onverwachte ontmoetingen van Zuurtje
Vertaling: Anna Schouws en Nadia van den Berg
Stem: Piotrek Szczygieł, Martin Putto,
Karolina Dzióbek/Mistygacz, Cela Pankiw
Opgenomen i studio  “Czerń”: Łukasz “Mazef” Mazur.
Uitgever Stg Common Language
ISBN 978-90-820686-4-1
Prijs CD-rom €7,50; boek € 12,50, CD-rom + boek: €20,00; verzendkosten €3,50 

Zuurtje is een kabouter die op zoek is naar zijn plaats in de wereld. Hij leert dat met boosheid en ontevredenheid niets bereikt kan worden. Alleen vriendschap, vriendelijkheid, begrip en openheid voor diversiteit kan het begin van een echt avontuur zijn.

Trolligrant

Tweetalige uitgave: PL/NL
Auteur: Aneta Noworyta
Titel: Trolligrant
Vertaling: Nadia van den Berg en Anna Schouws
Illlustraties: Aneta Noworyta
56 pagina’s, 12 in kleur
ISBN 978-90-820686-1-0
Uitgever: Stg Common Language
Prijs €10,00; verzendkosten €3,50)

“Soms is er zo’n moment tijdens zonsopkomst, wanneer zwakke zonnestralen zich verspreiden in de boven het gras optrekkende mist en de dauwdruppels, die het gras bedekken in alle kleuren van de regenboog, schitteren. Precies op zo’n moment verscheen er op de weg naar Het Oude Bos een onbekende. ‘ Hoe vriendschap afkeer overwon. Aneta Noworyta weet de weg naar het hartje van een kind.

Legenden

Pan Twardowski

Tweetalige uitgave: PL/NL
Auteur: Onbekend
Titel: Meneer Twardowski (19 Poolse legenden)
Vertaling: Meerdere vertalers
Illustraties: Verzamelwerk
120 pagina’s, 19i n kleur
Uitgever Stg Common Language
Prijs: €12,50 (leden €10,00); (verzendkosten€3,50)

Mensen vertellen al eeuwen sprookjes en legenden. Ze verhalen
over hun dromen, hun verlangens, hun angsten en hun verdriet, De verhalen zitten ook vaak vol humor en plezier en bovenal vol fantasie. Soms zijn ze universeel, maar dikwijls ook heel karakteristiek, ontsproten aan de eigen geschiedenis en cultuur van een volk. Ze vormen, in zekere zin, het onderbewuste van een natie.
De verhalen worden van generatie op generatie doorgegeven en zijn op schrift gezet door dikwijls anonieme auteurs. In dit boek presenteren wij u 19 teksten die zijn gekozen vanwege hun toegankelijkheid voor zowel oudere als jongere lezers.

Legenden

Voedsel voor de ziel

Tweetalige uitgave: PL/NL
Auteur: Agnieszka Steur
Tytił: Słowa do uzytku wewnetrznego
Vertaling: Lidia Antoni
Illustraties: Ewa Gawlik
120 pagina’s, 19 in kleur
Uitgever: Stg Common Language
Prijs €12,50 (leden €10,00); verzendkosten €3,50)

Deze bundel biedt aan Nederlandse lezers een interessant inzicht in de beleveniswereld van een allochtone vrouw. In 2010 werd Agnieszka voor haar verhalen beloond met de eerste prijs in een Poolse internationale literaire concours voor emigranten . Agnieszka is afgestudeerd aan de UvA (Slavistiek).

Uit het Pools vertaald door Lidia Antoni.

Als je erin slaagt om je beide landen eigen te maken, zal het je goed gaan. Emigranten dwepen vaak met hetgeen zij zijn kwijtgeraakt; ik kijk liever naar alles wat ik heb gewonnen, naar wie ik ben geworden.”